පුදුමයි ඇදහිය නොහෙන තරම් ඈත කාලයක පටන් ලොව පුරා එකසේ ගැයෙන මිහිරි නත්තල් ගීයක් ඔබ අසා තිබෙනවාද? කිතු තුමන්ගේ උපත සිදු වූ “ශුද්ධ වූ නිහඬ රැය” ගැන කියවෙන ilent night Holy night නමැති ගීය? එකල දෙනියාය නගරයේ කඳු ගැටයක් මුදුනේ පිහිටි ශා. ජෝශප් දේවස්ථානයේ සිට ගැයුණු ඒ කැරොල් ගී අප මිමිණුවේ ඒවායේ අකුරක් හෝ අරුතක් හෝ නොදැන දැනගෙන නොවේ. දශක කිහිපයකට පසු ඒ මතකය යළි අවදි වූයේ ‘ඉරිදා ලක්බිම’ කතුතුමන් හා මේ ගීය පිළිබඳ කළ කතා බහේදීය.
සැබැවින්ම ‘සයිලන්ට් නයිට්’ වසර 199ක් පැරණි ගීයකි. එය ලියා ඇත්තේ ක්රි.ව. 1816දීය. ඒ අනුව ලබන වසර වෙද්දී මේ ගීයේ වයස අවුරුදු 200කි.
ඉතිහාසගත කරුණු අනුව මේ ගීයේ ප්රබන්ධකයා ජෝසප් මෝර් නමැති සහායක කතෝලික පාදිලිතුමෙකි. ගීය ලියද්දී විසි හතරවැනි වියේ පසු වූ ඔහුට පූජකවරය ලැබි ගතව ඇත්තේ යන්තම් වසරක් පමණි.
ගීතයේ තනු නිර්මාණ ශිල්පියා ෆ්රෑන්ක් සේවර් ගෲබර් (1787-1863) නමැති සංගීත ගුරුවරයෙකි. පෙහෙකරුවෙකු වූ ඔහුගේ පියාගේ අඩි පාරේ යනු වෙනුවට හේ පියානෝ වාදනයේ දක්ෂ සංගීත ගුරුවරයකු වූ බව සඳහන්ය.
මේ තොරතුරු හෙළි වන්නේ 1995දී සොයා ගත් පැරණි ලේඛන වලිනි. ජෝශප් මෝර්ගේ අත්සන සහිත එම ලේඛනවල සඳහන් කරුණු ඉතිහාසඥයන් විසින් සනාථ කරනු ලැබ ඇත.
සයිලන්ට් නයිට් ගීතය මුල් වරට ගයා ඇත්තේ 1818 වසරේ දෙසැම්බර් 24 වෙනිදා ඔස්ට්රියාවේ ඕබෙන්ඩෝෆ්හි ශාන්ත නිකොලා දේවස්ථානයේ මැදියම් රෑ නත්තල් දේව මෙහෙයේදීය. එහි වූ පියානෝව මීයන් විසින් කා තිබූ හෙයින් එදින ගීයට සංගීතය සැපයීමට සිදු වූයේ වයලීනයකින් බව ඇතැම් වාර්තාවක දැක්වේ. දෙදෙනකු ගීය ගයද්දී ගෲබර් මෝර්ද ඊට අත්වැල් ගයා ඇත. එදින එම දේවස්ථානයේ රැස්ව සිටි පිරිසෙන් බහුතරය නැව්වල කම්කරුවන්, බෝට්ටු තනන්නන් හා ඔවුන්ගේ පවුල්වල සාමාජිකයෝය.
මේ නිර්මාණකරුවන් ජීවත් වූ ප්රදේශ දෙකෙන් ඇරඹි පල්ලිවල මේ ගීය ගායනා කෙරී ඇත්තේ එහි නිමැවුම්කරුවන් අමතක කරමිනි. එහි ඉතිහාසය සෙවීම ඇරඹෙන්නේ 1854දීය.
1834දී බ්රිතාන්යයේ වික්ටෝරියා රැජින තම වල්ලභයා ජර්මන් ජාතික ඇල්බට් කුමරු වින්ඩ්සර් මාලිගයට කැන්දාගෙන ආවේ නත්තල් ගස හා කැරොල් සම්ප්රදාය යළි එරටට හඳුන්වා දෙමිනි. 1837 වන විට මුද්රිත පොත පතට හොඳ ඉල්ලුමක් තිබුණි. ඒ අතර The Book of Christmas හා බයිබලයද තිබි ඇත. ජනතාව අතර කිතු දහම ජනප්රිය වූ අතර සයිලන්ට් නයිට් ගීයද ඔවුන් මුවගින් ගැයුණු බව පෙනේ.
1866 සැල්ස්බර්ග් ප්රදේශයේ පල්ලියේ ගීතිකා පොතකට සයිලන්ට් නයිට් ගීතය අඩංගු කර ඇතැයි පැවසේ. එහෙත් ඊට පෙර එනම් 1832දී ලිප්සිග්හිද 1839දී නිව්යෝක් හිද මේ ගීතය ගැයුනු බව පෙනේ.
මෙහි මුල් ගීය ඇත්තේ ජර්මන් බසිනි. එය ඇරඹෙන්නේ Stille Nacht Heilige Natch යනුවෙනි. මුල් ගීයේ තනුව එලෙසින්ම ලෝකය පුරා අතිශයින්ම ජනප්රිය වී ඇත. 1914යුද සමයේදී බ්රිතාන්ය හා ජර්මන් සෙබළුන් විවේක ලද අවස්ථාවලදී ගයා ඇත්තේ මේ ගීයයි. ඔවුන් දැන සිටි එකම කැරොල් ගීය එය වූ බව පැවසේ.
අද වන විට සයිලන්ට් නයිට් ගීය භාෂා 300කට අධික ප්රමාණයකට පරිවර්තනය වී ඇත. නත්තල් සමයේ ලොව පුරා මේ ගීය ගැයෙන වැයෙන වාර ගණන මතෛකැයි කිව නොහැකි තරම්ය. මේ ගීය වෙනුවෙන් වබේ අඩවියක්ද වෙන්වී ඇති බව පෙනේ. එහි භාෂා 142කින් ගීයේ විවිධ අනුවාදයන් 227ක් අන්තර්ගත වේ.
නත්තල් සමයේ සුලභව අසන්නට ලැබෙන තවත් ගීත කිහිපයක්ම ඇත. ඒ අතරින් අප වැඩිපුරම අසා තිබෙන්නේ එක් අසෙකු බැඳි හිම කරත්තයක්’ පිළිබඳ කියවෙන ගීයක් බව පැවසුවහොත් ඒ කවරක්දැයි ඔබ මඳක් කල්පනා කරනු ඇත. එහෙත් ජිංගල් බෙල්ස් යැයි කිවහොත් ඒ සැණෙන් ඔබට ඒ ගීය සිහිපත් වනු නොඅනුමානය.
ජිංගල් බෙල්ස් ගීතයටද ඇත්තේ වසර 165ක් තරම් දිගු ඉතිහාසයකි. එය ලියා ඇත්තේ මෙඩ්ෆෝඩ් (මැසවුසෙට්ස්) පෙදෙසේ වාසය කළ ජේම්ස් ලෝඩ් පියර්පොන්ට් (1822-1839) නමැත්තෙකු බව බොස්ටන් කියුරියෝසිටීස් (173පිට) නමැති පොතේ සඳහන්ය. සම්ප්රදායික දේවවාදයට හා වහල් මෙහෙයට එරෙහි පවුලකින් පැවතෙන ඔහුට මේ ගීතය ලිවීමට උත්තේජනය වී ඇත්තේ එම නගරයේ වාර්ෂිකව පැවැත්වුණු හිම කරත්ත ධාවන තරගයි. එකල නවාතැන්පොළක් වූ සිම්සන්ගේ තැබෑරුමේ සිට ඔහු මෙය රචනා කර ඇත. නගරයේ තිබූ එකම පියානෝව තිබි ඇත්තේද එහිය.
මෝටර් රථ නාදය පරිසරය හැඬවීමට පෙර වූ ඒ යුගයේ ශීත තාලයේදී මාවතේ ඇසෙන්නට ඇත්තේ හිම කරත්තවල බැඳි අසුන් සැරසීමට හා උන් එකිනෙකා ගැටීම වැළැක්වීමට යොදා තිබූ පටිවල එල්ලා තිබූ ගෙජ්ජි හෝ සීනු හෝ සෙලවෙන නාදයි. හිම මත ලිස්සා යන කරත්තයකින් නැගෙන අන් හඬක් නැත. තරුණයකු එක් අසෙකු විසින් ඇදගෙන යනු ලබන විවෘත කරත්තයක් ශීතල හිම මත වේගයෙන් පැදයාමේ ඇති චමත්කාරජනක බව පියර්පොයින්ට් මේ ගීයෙන් අපූරුවට චිත්රනය කර ඇත.
ජේම්ස් පියර්පොයින්ට් මේ ගීය රචනා කර ඇත්තේ පාදිලිවරයෙකු වූ තම සොයුරු ජෝන් පියර්පොයින්ට් සේවය කළ පල්ලියේ ඉරිදා පාසලේ තුති පිදීමේ දින උත්සවයකට බව ඇතැමෙකුගේ විශ්වාසයයි. එහෙත් ඉතිහාසඥයන් එම මතය ප්රතික්ෂේප කරන්නේ මේ ගීය ළමයින් කණ්ඩායමක් සඳහා නොගැළපෙන බව පෙන්වා දෙමිනි.
ඇමෙරිකානු නත්තල් ගීයක් ලෙස ජනාදරය දිනා ඇති ජිංගල් බෙල්ස් ගීතය එකල ජනප්රියව ඇත්තේ මත්පැන් සාදයන්හිය. මේ ගීයේ තාලයට ඔවුන් තම මධු බඳුන් සොලවමින් ඒවායේ වූ අයිස් කැට හඬ නැංවූ බව සඳහන්ය.
1850 ලියැවුණු ජිංගල් බෙල්ස්හි ලේඛක අයිතිය තහවුරු කෙරෙන්නේ 1857 සැප්තැම්බර් 16 වෙනිදාය. ඒ ‘One Horse Open Sleigh නමිනි. 1859 දී එය‘Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh ලෙස ප්රකාශන අයිතිය යළි තහවුරු කරගෙන ඇත.
ජේම්ස් පියර්පොයින්ට්ගේ සිරුර මිහිදන් කර ඇති ජෝර්ජියාවේ සෙවනාහි පිහිටි සුසාන භූමියේ ‘Jingle Bells’යනුවෙන් ලොකු අකුරෙන් සඳහන් කෙරුණු සොහොන් ස්මාරකයකි. එහි ඔහු පිළිබඳ තොරතුරු සටහන් කර ඇත. මේඩ්ෆර්ඩ්හි වීථියක සිම්ප්සන් තැබෑරුම පිහිටා තිබුණු බව කියවෙන ස්ථානයේ ද සමරු ඵලකයක් ඇත. ජිංගල් බෙල්ස් ගීය ලියවුණු ස්ථානය එය බව එහි සඳහන්ය.
ජිංගල් බෙල්ස් ගීතය එකල රට පුරා අසන්නට ලැබි ඇත්තේ ග්රැමර්ෆෝන් තැටි හා ගුවන්විදුලි මාධ්යයන්ගෙනි. එය පටිගත කෙරී ඇත්තේ 1898 දී බව සඳහන්ය. බින් කේරාස්බි හා ඇන්ඩෲ සොයුරියන් 1943 දී කළ මේ ගීය සහිත තැටි මිලියනයක් විකිණී ඇත.
ගීයේ තාලයට බුරන බල්ලන්ගේ හඩ සහිත ජිංගල් බෙල්ස් ගීයක් ද ඔබ අසා ඇතුවා නිසැකය. එය පටිගත කර ඇත්තේ ඩෙන්මාකයේ දොන් චාල්ස් විසිනි. 1955 දී පටිගත කළ එම ගී තැටි ද මිලියනයකට වඩා අලෙවිව ඇත. පසුව සිනා හඬ ආදි විවිධ හඬ සංකලනයන්ගෙන් යුතුව ජනප්රිය වූ මේ ගීය නොගැයු ගායකයෙකු හෝ සංගීත කණ්ඩායමක් ලෝකයේ නැති තරම්ය.
ජිංගල් බෙල්ස් තවත් අද්විතීය වාර්තාවකට හිමිකම් කියයි. ඒ අභ්යවකාශයේ සිට විකාශය කෙරුණු පළමු ගීතය බවට පත්වීමෙනි. 1965 දෙසැම්බර් 16 වෙනිදා ජෙමිනි 6 අභ්යවකාශ යානයේ සිට මේ ගීය විකාශය කරනු ලැබ ඇත.
නත්තල් කාලයේ කලඑළියට එන කැරොල් ගීතයක් සේ පෙනෙන ජිංගල් බෙල්ස් ගීයේ ඇති අපූර්වත්වය වන්නේ නත්තල් හෝ ජේසු උපත පිළිබඳ හාංකවිසියක්වත් එහි අන්තර්ගත නොවීමයි. බොහෝ අවස්ථාවල නත්තල් සීයා නිරූපණය වන්නේ ද මේ ගීතය සමග බව පෙනේ. එහෙත් ගීතයෙන් කියවෙන කතන්දරයට මේ කිසිවක් සම්බන්ධ නැත. හිම යානයේ පසෙකින් හිඳගත් තරුණියක නිසා සමබරතාව ගිලිහී සිදුවන අකරතැබ්බය කියවෙන එයින් මතුකෙරෙන්නේ හාස්ය රසයකි.
ප්රංශයේ හා ජර්මනියේ ජිංගල් බෙල්ස් නාද මාලාව එලෙසින්ම යොදාගැනේ. එහෙත් ඊට යොදා ඇත්තේ ඉංග්රීසි ගීතයට වඩා හාත්පසින්ම වෙනස් අරුත් දෙවන පදවැල්ය. වෙනස් අරුත් දෙවමින් ලොව කොතැන කවර බසකින් ගැයුනත් මේ ගීතයට රසිකයන් අඩු නැත. ඒ හැම ගීයකින්ම මතුවෙන්නේ උද්වේගකර විනෝදාස්වාදයක්මය.
සියවසකට එපිට කාලයේ පබැඳි මේ ගී මෙතරම් කලක් තිස්සේ පවතී යැයි ඒවායේ නිර්මාණකරුවන් කිසිසේත් නොසිතන්නට ඇත. එසේ බලන කල්හී සංගීතය වනාහි නිශ්චිත භාෂාවකට හෝ රාමුවකට හෝ කොටු වූ හඬ නැගීමක් නොවන බව පැහැදිය. මේ ඉපැරණි නත්තල් ගී අපට පවසන්නේත් ඒ කතාවම නොවේද..?
සැබැවින්ම ‘සයිලන්ට් නයිට්’ වසර 199ක් පැරණි ගීයකි. එය ලියා ඇත්තේ ක්රි.ව. 1816දීය. ඒ අනුව ලබන වසර වෙද්දී මේ ගීයේ වයස අවුරුදු 200කි.
ඉතිහාසගත කරුණු අනුව මේ ගීයේ ප්රබන්ධකයා ජෝසප් මෝර් නමැති සහායක කතෝලික පාදිලිතුමෙකි. ගීය ලියද්දී විසි හතරවැනි වියේ පසු වූ ඔහුට පූජකවරය ලැබි ගතව ඇත්තේ යන්තම් වසරක් පමණි.
ගීතයේ තනු නිර්මාණ ශිල්පියා ෆ්රෑන්ක් සේවර් ගෲබර් (1787-1863) නමැති සංගීත ගුරුවරයෙකි. පෙහෙකරුවෙකු වූ ඔහුගේ පියාගේ අඩි පාරේ යනු වෙනුවට හේ පියානෝ වාදනයේ දක්ෂ සංගීත ගුරුවරයකු වූ බව සඳහන්ය.
මේ තොරතුරු හෙළි වන්නේ 1995දී සොයා ගත් පැරණි ලේඛන වලිනි. ජෝශප් මෝර්ගේ අත්සන සහිත එම ලේඛනවල සඳහන් කරුණු ඉතිහාසඥයන් විසින් සනාථ කරනු ලැබ ඇත.
සයිලන්ට් නයිට් ගීතය මුල් වරට ගයා ඇත්තේ 1818 වසරේ දෙසැම්බර් 24 වෙනිදා ඔස්ට්රියාවේ ඕබෙන්ඩෝෆ්හි ශාන්ත නිකොලා දේවස්ථානයේ මැදියම් රෑ නත්තල් දේව මෙහෙයේදීය. එහි වූ පියානෝව මීයන් විසින් කා තිබූ හෙයින් එදින ගීයට සංගීතය සැපයීමට සිදු වූයේ වයලීනයකින් බව ඇතැම් වාර්තාවක දැක්වේ. දෙදෙනකු ගීය ගයද්දී ගෲබර් මෝර්ද ඊට අත්වැල් ගයා ඇත. එදින එම දේවස්ථානයේ රැස්ව සිටි පිරිසෙන් බහුතරය නැව්වල කම්කරුවන්, බෝට්ටු තනන්නන් හා ඔවුන්ගේ පවුල්වල සාමාජිකයෝය.
මේ නිර්මාණකරුවන් ජීවත් වූ ප්රදේශ දෙකෙන් ඇරඹි පල්ලිවල මේ ගීය ගායනා කෙරී ඇත්තේ එහි නිමැවුම්කරුවන් අමතක කරමිනි. එහි ඉතිහාසය සෙවීම ඇරඹෙන්නේ 1854දීය.
1834දී බ්රිතාන්යයේ වික්ටෝරියා රැජින තම වල්ලභයා ජර්මන් ජාතික ඇල්බට් කුමරු වින්ඩ්සර් මාලිගයට කැන්දාගෙන ආවේ නත්තල් ගස හා කැරොල් සම්ප්රදාය යළි එරටට හඳුන්වා දෙමිනි. 1837 වන විට මුද්රිත පොත පතට හොඳ ඉල්ලුමක් තිබුණි. ඒ අතර The Book of Christmas හා බයිබලයද තිබි ඇත. ජනතාව අතර කිතු දහම ජනප්රිය වූ අතර සයිලන්ට් නයිට් ගීයද ඔවුන් මුවගින් ගැයුණු බව පෙනේ.
1866 සැල්ස්බර්ග් ප්රදේශයේ පල්ලියේ ගීතිකා පොතකට සයිලන්ට් නයිට් ගීතය අඩංගු කර ඇතැයි පැවසේ. එහෙත් ඊට පෙර එනම් 1832දී ලිප්සිග්හිද 1839දී නිව්යෝක් හිද මේ ගීතය ගැයුනු බව පෙනේ.
මෙහි මුල් ගීය ඇත්තේ ජර්මන් බසිනි. එය ඇරඹෙන්නේ Stille Nacht Heilige Natch යනුවෙනි. මුල් ගීයේ තනුව එලෙසින්ම ලෝකය පුරා අතිශයින්ම ජනප්රිය වී ඇත. 1914යුද සමයේදී බ්රිතාන්ය හා ජර්මන් සෙබළුන් විවේක ලද අවස්ථාවලදී ගයා ඇත්තේ මේ ගීයයි. ඔවුන් දැන සිටි එකම කැරොල් ගීය එය වූ බව පැවසේ.
අද වන විට සයිලන්ට් නයිට් ගීය භාෂා 300කට අධික ප්රමාණයකට පරිවර්තනය වී ඇත. නත්තල් සමයේ ලොව පුරා මේ ගීය ගැයෙන වැයෙන වාර ගණන මතෛකැයි කිව නොහැකි තරම්ය. මේ ගීය වෙනුවෙන් වබේ අඩවියක්ද වෙන්වී ඇති බව පෙනේ. එහි භාෂා 142කින් ගීයේ විවිධ අනුවාදයන් 227ක් අන්තර්ගත වේ.
නත්තල් සමයේ සුලභව අසන්නට ලැබෙන තවත් ගීත කිහිපයක්ම ඇත. ඒ අතරින් අප වැඩිපුරම අසා තිබෙන්නේ එක් අසෙකු බැඳි හිම කරත්තයක්’ පිළිබඳ කියවෙන ගීයක් බව පැවසුවහොත් ඒ කවරක්දැයි ඔබ මඳක් කල්පනා කරනු ඇත. එහෙත් ජිංගල් බෙල්ස් යැයි කිවහොත් ඒ සැණෙන් ඔබට ඒ ගීය සිහිපත් වනු නොඅනුමානය.
ජිංගල් බෙල්ස් ගීතයටද ඇත්තේ වසර 165ක් තරම් දිගු ඉතිහාසයකි. එය ලියා ඇත්තේ මෙඩ්ෆෝඩ් (මැසවුසෙට්ස්) පෙදෙසේ වාසය කළ ජේම්ස් ලෝඩ් පියර්පොන්ට් (1822-1839) නමැත්තෙකු බව බොස්ටන් කියුරියෝසිටීස් (173පිට) නමැති පොතේ සඳහන්ය. සම්ප්රදායික දේවවාදයට හා වහල් මෙහෙයට එරෙහි පවුලකින් පැවතෙන ඔහුට මේ ගීතය ලිවීමට උත්තේජනය වී ඇත්තේ එම නගරයේ වාර්ෂිකව පැවැත්වුණු හිම කරත්ත ධාවන තරගයි. එකල නවාතැන්පොළක් වූ සිම්සන්ගේ තැබෑරුමේ සිට ඔහු මෙය රචනා කර ඇත. නගරයේ තිබූ එකම පියානෝව තිබි ඇත්තේද එහිය.
මෝටර් රථ නාදය පරිසරය හැඬවීමට පෙර වූ ඒ යුගයේ ශීත තාලයේදී මාවතේ ඇසෙන්නට ඇත්තේ හිම කරත්තවල බැඳි අසුන් සැරසීමට හා උන් එකිනෙකා ගැටීම වැළැක්වීමට යොදා තිබූ පටිවල එල්ලා තිබූ ගෙජ්ජි හෝ සීනු හෝ සෙලවෙන නාදයි. හිම මත ලිස්සා යන කරත්තයකින් නැගෙන අන් හඬක් නැත. තරුණයකු එක් අසෙකු විසින් ඇදගෙන යනු ලබන විවෘත කරත්තයක් ශීතල හිම මත වේගයෙන් පැදයාමේ ඇති චමත්කාරජනක බව පියර්පොයින්ට් මේ ගීයෙන් අපූරුවට චිත්රනය කර ඇත.
ජේම්ස් පියර්පොයින්ට් මේ ගීය රචනා කර ඇත්තේ පාදිලිවරයෙකු වූ තම සොයුරු ජෝන් පියර්පොයින්ට් සේවය කළ පල්ලියේ ඉරිදා පාසලේ තුති පිදීමේ දින උත්සවයකට බව ඇතැමෙකුගේ විශ්වාසයයි. එහෙත් ඉතිහාසඥයන් එම මතය ප්රතික්ෂේප කරන්නේ මේ ගීය ළමයින් කණ්ඩායමක් සඳහා නොගැළපෙන බව පෙන්වා දෙමිනි.
ඇමෙරිකානු නත්තල් ගීයක් ලෙස ජනාදරය දිනා ඇති ජිංගල් බෙල්ස් ගීතය එකල ජනප්රියව ඇත්තේ මත්පැන් සාදයන්හිය. මේ ගීයේ තාලයට ඔවුන් තම මධු බඳුන් සොලවමින් ඒවායේ වූ අයිස් කැට හඬ නැංවූ බව සඳහන්ය.
1850 ලියැවුණු ජිංගල් බෙල්ස්හි ලේඛක අයිතිය තහවුරු කෙරෙන්නේ 1857 සැප්තැම්බර් 16 වෙනිදාය. ඒ ‘One Horse Open Sleigh නමිනි. 1859 දී එය‘Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh ලෙස ප්රකාශන අයිතිය යළි තහවුරු කරගෙන ඇත.
ජේම්ස් පියර්පොයින්ට්ගේ සිරුර මිහිදන් කර ඇති ජෝර්ජියාවේ සෙවනාහි පිහිටි සුසාන භූමියේ ‘Jingle Bells’යනුවෙන් ලොකු අකුරෙන් සඳහන් කෙරුණු සොහොන් ස්මාරකයකි. එහි ඔහු පිළිබඳ තොරතුරු සටහන් කර ඇත. මේඩ්ෆර්ඩ්හි වීථියක සිම්ප්සන් තැබෑරුම පිහිටා තිබුණු බව කියවෙන ස්ථානයේ ද සමරු ඵලකයක් ඇත. ජිංගල් බෙල්ස් ගීය ලියවුණු ස්ථානය එය බව එහි සඳහන්ය.
ජිංගල් බෙල්ස් ගීතය එකල රට පුරා අසන්නට ලැබි ඇත්තේ ග්රැමර්ෆෝන් තැටි හා ගුවන්විදුලි මාධ්යයන්ගෙනි. එය පටිගත කෙරී ඇත්තේ 1898 දී බව සඳහන්ය. බින් කේරාස්බි හා ඇන්ඩෲ සොයුරියන් 1943 දී කළ මේ ගීය සහිත තැටි මිලියනයක් විකිණී ඇත.
ගීයේ තාලයට බුරන බල්ලන්ගේ හඩ සහිත ජිංගල් බෙල්ස් ගීයක් ද ඔබ අසා ඇතුවා නිසැකය. එය පටිගත කර ඇත්තේ ඩෙන්මාකයේ දොන් චාල්ස් විසිනි. 1955 දී පටිගත කළ එම ගී තැටි ද මිලියනයකට වඩා අලෙවිව ඇත. පසුව සිනා හඬ ආදි විවිධ හඬ සංකලනයන්ගෙන් යුතුව ජනප්රිය වූ මේ ගීය නොගැයු ගායකයෙකු හෝ සංගීත කණ්ඩායමක් ලෝකයේ නැති තරම්ය.
ජිංගල් බෙල්ස් තවත් අද්විතීය වාර්තාවකට හිමිකම් කියයි. ඒ අභ්යවකාශයේ සිට විකාශය කෙරුණු පළමු ගීතය බවට පත්වීමෙනි. 1965 දෙසැම්බර් 16 වෙනිදා ජෙමිනි 6 අභ්යවකාශ යානයේ සිට මේ ගීය විකාශය කරනු ලැබ ඇත.
නත්තල් කාලයේ කලඑළියට එන කැරොල් ගීතයක් සේ පෙනෙන ජිංගල් බෙල්ස් ගීයේ ඇති අපූර්වත්වය වන්නේ නත්තල් හෝ ජේසු උපත පිළිබඳ හාංකවිසියක්වත් එහි අන්තර්ගත නොවීමයි. බොහෝ අවස්ථාවල නත්තල් සීයා නිරූපණය වන්නේ ද මේ ගීතය සමග බව පෙනේ. එහෙත් ගීතයෙන් කියවෙන කතන්දරයට මේ කිසිවක් සම්බන්ධ නැත. හිම යානයේ පසෙකින් හිඳගත් තරුණියක නිසා සමබරතාව ගිලිහී සිදුවන අකරතැබ්බය කියවෙන එයින් මතුකෙරෙන්නේ හාස්ය රසයකි.
ප්රංශයේ හා ජර්මනියේ ජිංගල් බෙල්ස් නාද මාලාව එලෙසින්ම යොදාගැනේ. එහෙත් ඊට යොදා ඇත්තේ ඉංග්රීසි ගීතයට වඩා හාත්පසින්ම වෙනස් අරුත් දෙවන පදවැල්ය. වෙනස් අරුත් දෙවමින් ලොව කොතැන කවර බසකින් ගැයුනත් මේ ගීතයට රසිකයන් අඩු නැත. ඒ හැම ගීයකින්ම මතුවෙන්නේ උද්වේගකර විනෝදාස්වාදයක්මය.
සියවසකට එපිට කාලයේ පබැඳි මේ ගී මෙතරම් කලක් තිස්සේ පවතී යැයි ඒවායේ නිර්මාණකරුවන් කිසිසේත් නොසිතන්නට ඇත. එසේ බලන කල්හී සංගීතය වනාහි නිශ්චිත භාෂාවකට හෝ රාමුවකට හෝ කොටු වූ හඬ නැගීමක් නොවන බව පැහැදිය. මේ ඉපැරණි නත්තල් ගී අපට පවසන්නේත් ඒ කතාවම නොවේද..?
දීපිකා ප්රියදර්ශනී
http://www.lakbima.lk/index.php?option=com_content&view=article&id=48625&catid=61&Itemid=77
0 comments:
Post a Comment
ඔබගේ අදහස් අපට මහ මෙරකි